San Diego Yu Yu
San Diego, CA
Temp: 56°F
Wind Chill: 56°F
Humidity: 77%
Show more details





パスワードを忘れました?
未登録ですか? 新規登録

shibuya.jpg
 
shibuya_new3.jpg     渋谷 昌治

英語講師

1966年第11回高松宮杯全日本英語弁論大会優勝、早稲田大学主催全日本学生英語弁論大会優勝。1969年明治学院大学英文学部音声学科卒業。同年東京 アナウンスアカデミー卒業。
日本では、オールナイトニッポンのDJとして活躍。
1969年留学のため渡米。1974年よりサンディエゴに定住。
1976年 「ショージ英会話教室」を開校。


ご質問、ご連絡はこちらまで  
 
koramu_560_new.jpg
 
不定詞か動名詞か
 
日常会話で他動詞の「forget」と「remember」を使うときに、目的語として不定詞(to+動詞)を使うか動名詞(動詞+ing)を使うか、しばしば迷ってしまいます。

基本的に、不定詞が「forget」や「remember」の後に来ている場合は、これから何かをしようとする未遂の出来事を指し、動名詞が後に来ている場合は、すでに終わっている出来事を指しています。


例えば、「Don't forget to send the letter.」は「手紙を出すことを忘れないで下さい。」と訳し、手紙はまだ出してはいません。しかし、「I will never forget meeting him.」は「私は彼に会ったことを決して忘れない。」と訳し、私はすでに彼に会っていることになります。

同様に、「Please remember to send the letter.」は「手紙を出すことを覚えていて下さい。」と訳し、手紙はまだ出してはいません。

しかし、 「I remember meeting him.」は(私は彼に会ったことを覚えている。)と訳し、私はすでに彼に会っていることになります。                                                                                      
では、以下の英文を訳して下さい。

usagi070616.jpg 問題:

1.  I will never forget to turn off the light.   

2.  I will never forget hearing the pianist play that song.
   

3.  Please remember to call your wife.
   

4.  I remember saying so.

正解:

1.私は電気を消すことを決して忘れません。

2.私はピアニストがあの歌を弾いたことを決して忘れません。

3. あなたの奥さんに電話をすることを覚えていて下さい。

4. 私はその様に言ったことを覚えています。

 
(2007年6月16日号掲載)

feed0 コメント

コメントを書く

busy

 
< 前へ   次へ >



Advanced Search