この文法を知らないと、しばしば日本人は、「私はタバコをやめた」と言いたい時に、間違って「I stopped to
smoke.」と言ったりします。しかし、stop は不定詞を目的語にとれないので、この表現は不定詞のto
smokeを副詞的用法で使っています。ですから「I stopped (in order) to
smoke.(私はタバコを吸うために止まった)」とアメリカ人には聞こえます。正しくは「I stopped smoking.」です。
(正) I enjoy watching TV. ( 私はテレビを見ることを楽しみます)
(誤) I enjoy to watch TV.
(正) I finished doing my homework. (私は宿題をすることを終えました)
(誤) I finished to do my homework.
(正) He wants to go. (彼は行きたいです)
(誤) He wants going.
(正) He failed to save the baby. (彼は赤ん坊を救うことに失敗した)
(誤) He failed saving the baby.