 |
| |
 |
|
|
渋谷 昌治
英語講師
1966年第11回高松宮杯全日本英語弁論大会優勝、早稲田大学主催全日本学生英語弁論大会優勝。1969年明治学院大学英文学部音声学科卒業。同年東京
アナウンスアカデミー卒業。
日本では、オールナイトニッポンのDJとして活躍。
1969年留学のため渡米。1974年よりサンディエゴに定住。
1976年
「ショージ英会話教室」を開校。
ご質問、ご連絡はこちらまで |
| |
 |
| |
| watch、see、look atの違い |
| |
|
「watch」も「see」も「look at」も日本語では「見る」と訳されています。しかし、英語では、状況に合わせて使い分けなければなりません。
まず、「watch」は、焦点を合わせて、注意して「見る」です。例えば、腕時計を見る時とか、テレビの画面を見る時とか、人の行動を注意して見る時に、英語では「watch」を使います。
I watched a movie on TV last night.(昨夜、テレビで映画を見ました)
次に、「see」は自然に目に入るものを「見る」です。例えば、映画館で映画を見る時とか、空を見る時とか、外出中に知人を見かけた時に、英語では「see」を使います。
I went to see a movie last night.(昨夜、映画を見に行きました)
最後に、「look at」は視線を向けて「見る」です。例えば、小学校の生徒が授業中に隣の生徒と話をしている時に、先生はその生徒に向かって、「こっちを見なさい!」と言う時に、英語では「look at」を使います。
Look at me! (私の方を見なさい!)
では、練習しましょう。次の文を英語に訳して下さい。
問題:
- 私は昨日、3時間テレビを見ました。
- 私は今朝、銀行で先生を見かけました。
- 盲目の人は、空を見上げることはできますが、空を見ることはできません。
正解:
- I watched TV for three hours yesterday.
- I saw my teacher at the bank this morning.
- Blind people can look at the sky, but they can not see the sky.
|
| |
|
(2008年3月16日号掲載) |

|