|
日本で、誰かにお礼を言う時は、頭を下げるのが普通ですが、アメリカでは、相手の目をきちんと見て、感謝の気持ちを言葉ではっきりと伝える事が重要です。
最も基本的なお礼や、感謝の表現は、Thank you very much. Thank you for ~. Thanks for ~. I appreciate ~. 等ですが、その他にも、いろいろな表現がありますので、以下の例文を参考にして下さい。

▽物を受ける時
Thanks for the beautiful flowers.
(美しい花を有難う)
Thank you for sending me the flowers.
(花を贈ってくれて有難う)
It was very kind of you to send me the flowers.
(ご親切に花を贈ってくれてどうも)
▽何かをしてもらった時
Thanks for your help.
(助けてくれて有難う)
I appreciate your kindness.
(あなたのご親切に感謝します)
I am thankful to you for your help.
(あなたのご親切に感謝します)
I'll never forget your kindness.
(あなたのご親切は、決して忘れません)
Let me express my gratitude to you for your kindness.
(あなたのご親切に感謝の念を表させて下さい)
▽その他のお礼の表現
Thanks a lot.
(どうも有難う)
Thanks a million.
(どうも有難う)
Thank you for everything.
(いろいろと有難うございました)
Thanks. I'll make it up to you later.
(有難う。後で穴埋めするよ)
I can't thank you enough for all your help.
(あなたのすべてのご援助に感謝の言葉もございません)
Without your help, I never could have done it.
(あなたのご援助無しでは、決してそれはできなかったでしょう)
I can't begin to thank you for all that you've done.
(あなたのすべてのご尽力に感謝の言葉もございません)
|